Wednesday, November 15, 2006

百年暨大 FunShow暨南风论坛【暨南桃李】专版

百年暨南校友召唤贴华侨最高学府暨南大学即将迎来百年校庆,为此作为暨南大学校内最活跃的学生论坛FunShow暨南风论坛特开设【暨南桃李】——暨南校友专版,欢迎来自五洲四海的校友光临。或者你可能会因为各种事务而无法亲临暨南园参加百年校庆的盛大庆典,但是我们仍然可以通过网络相聚,通过【暨南桃李】这个校友专版来联系昔日的同学故友,通过网络分享你的百年暨南的怀念之情,分享毕业以后的生活,工作等等。

FunShow暨南风论坛【暨南桃李】专版

Sunday, November 12, 2006

中國黃歷

黃歷,或者稱作皇歷,是在中國農曆基礎上產生出來的,帶有許多表示當天吉凶的一種曆法。《黃曆》相傳是由軒轅黃帝創製,故稱為《黃歷》,民間又俗稱為「通書」。但因通書的「書」字跟「輸」字同音,因避忌故又名通勝。《黃歷》主要內容為二十四節氣的日期表,每天的吉凶宜忌、生肖運程等。至清朝期間,黃曆由朝廷的欽天監編訂。
中國黃歷

Friday, October 20, 2006

诺基亚称冠亚洲品牌榜

全球芸芸品牌中,手机生产商诺基亚(Nokia)名列亚洲区消费者选出的“一千顶尖品牌”首位,力压日本电子产品龙头新力(Sony)及食物集团雀巢,成为最受亚洲人青睐品牌。本港国泰航空公司亦榜上有名,排七十七,较去年下跌七位。

由亚洲市场推广杂志《Media》及国际市场研究机构Synovate进行的“亚洲一千顶尖品牌”调查,要求中国、香港、台湾、新加坡及印度等九个亚洲国家及地区五千名十五至六十四岁消费者,投票选出心目中最有信心及信誉最高的首两个品牌,调查涵盖金融服务、电子产品、时装等十五项主要产品及服务类别。

from:http://kui.name/NEWS/HK/2006-10-20/37077.html

Wednesday, October 18, 2006

忆亡母成狂 DJ芝See菇Bi寻死

芝See菇Bi原名卓韵芝,现年二十七岁。据悉,她与母亲、外婆及弟弟同住亚皆老街一五一号嘉豪轩,父亲居于别处,她与母亲及弟弟感情甚佳,两母女间中结伴到中环兰桂坊酒吧饮酒聊天,俨如好朋友,完全没有代沟,羡煞旁人;她亦十分孝顺外婆,经常带外婆外出食饭及逛街。去年,其母癌病不幸逝世,对她打击甚大,至今仍然无法忘怀。

昨凌晨四时许,阿芝独自在家饮红酒解闷,惜酒入愁肠愁更愁,写下两封遗书,透露生活不开心,再以酒送服安眠药,在陷入昏迷前,致电姓陈(二十九岁)男友,言谈间透露不开心及想死,陈闻言大惊,立即赶往上址查看,赫见她昏迷床上,身旁遗下一个空药樽及红酒,并发现两封遗书,陈立即报警,救护员赶抵,将她送院抢救。

芝See菇Bi送院陷入昏迷状态,须戴上氧气罩,脸上薄施脂粉,衣整齐,其陈姓男友一直陪伴在侧,除替她挽波鞋外,并不时用身体阻挡记者拍照,极力维护女友。
据消息称,芝See菇Bi与陈姓男友认识多时,双方感情稳定,相信今次她的自杀与感情问题无关;陈于外国长大,年前才回流香港发展,任职金融业。.........

FROM : http://kui.name/NEWS/HK/2006-10-18/36815.html

Tuesday, October 17, 2006

陈法拉力挺清白 梁荣忠否认狂(目及)

梁荣忠和陈法拉昨日为《TVB8》的宣传活动担任司仪,对有网民质疑忠仔早前在《游戏天王》狂“”法拉,忠仔说:“大家唔好戴住有色眼镜睇件事,我系队长,佢转冇晒方向,我当然要企前面畀方向佢!”

忠仔又发牢骚说:“根本而家有传媒报道手法系有性取向,掂就话沟、望就话!总之当事人觉得冇事就得啦!”

陈法拉亦为忠仔讲说话:“佢系队长,唔通唔理我咩?”对节目内先后被指黄宗泽对她“揩油”和忠仔“”她,法拉并不觉自己是受害人:“我觉得受害人反而系男仔!”

至于同场的谭咏麟也力撑忠仔,他笑言:“我唔相信,佢乖好多,畀系我睇得仲耐!”

FROM:http://kui.name/NEWS/HK/2006-10-17/36768.html

开Blog剖白悔沉溺名利 张可颐病出新生

开Blog剖白悔沉溺名利 张可颐病出新生
17/10/2006

张可颐去年拍摄电视剧《长恨歌》后患上“甲状腺炎”,眼凸脸胀颈肿。在外地隐居一年多,可颐改变甚大,最近她透过私家Blog首度剖白内心世界,自叹过往被奖项名利冲昏头脑,家庭、感情和健康陷于失控状态。

可颐隐居前最后一次露面,是本年一月马来西亚一个电视台的颁奖礼,她凭《金枝欲孽》获“我的喜爱角色奖”,当时她脸肿出席并承认患病。感情方面,可颐曾与陈容森及形象设计师郭庆彬传出绯闻,但随她养病两段绯闻亦告一段落。

可颐于私家Blog自称“张二小姐”,Blog的首页以红色背景配两张在外国拍摄的近照,照片中的她精神饱满、笑容灿烂,脸尖如当年参选港姐一样。可颐自言:“呢场病,将我生命洗牌,简单平凡日子让我比以前开心。”

.....
FROM: http://kui.name/NEWS/HK/2006-10-17/36767.html

Friday, October 13, 2006

Eveline Hill sits at a window in her home...

“Eveline”
Summary
Eveline Hill sits at a window in her home and looks out onto the street while fondly recalling her childhood, when she played with other children in a field now developed with new homes. Her thoughts turn to her sometimes abusive father with whom she lives, and to the prospect of freeing herself from her hard life juggling jobs as a shop worker and a nanny to support herself and her father. Eveline faces a difficult dilemma: remain at home like a dutiful daughter, or leave Dublin with her lover, Frank, who is a sailor. He wants her to marry him and live with him in Buenos Aires, and she has already agreed to leave with him in secret. As Eveline recalls, Frank’s courtship of her was pleasant until her father began to voice his disapproval and bicker with Frank. After that, the two lovers met clandestinely.

As Eveline reviews her decision to embark on a new life, she holds in her lap two letters, one to her father and one to her brother Harry. She begins to favor the sunnier memories of her old family life, when her mother was alive and her brother was living at home, and notes that she did promise her mother to dedicate herself to maintaining the home. She reasons that her life at home, cleaning and cooking, is hard but perhaps not the worst option—her father is not always mean, after all. The sound of a street organ then reminds her of her mother’s death, and her thoughts change course. She remembers her mother’s uneventful, sad life, and passionately embraces her decision to escape the same fate by leaving with Frank.
At the docks in Dublin, Eveline waits in a crowd to board the ship with Frank. She appears detached and worried, overwhelmed by the images around her, and prays to God for direction. Her previous declaration of intent seems to have never happened. When the boat whistle blows and Frank pulls on her hand to lead her with him, Eveline resists. She clutches the barrier as Frank is swept into the throng moving toward the ship. He continually shouts “Come!” but Eveline remains fixed to the land, motionless and emotionless.
Analysis
Eveline’s story illustrates the pitfalls of holding onto the past when facing the future. Hers is the first portrait of a female in Dubliners, and it reflects the conflicting pull many women in early twentieth-century Dublin felt between a domestic life rooted in the past and the possibility of a new married life abroad. One moment, Eveline feels happy to leave her hard life, yet at the next moment she worries about fulfilling promises to her dead mother. She grasps the letters she’s written to her father and brother, revealing her inability to let go of those family relationships, despite her father’s cruelty and her brother’s absence. She clings to the older and more pleasant memories and imagines what other people want her to do or will do for her. She sees Frank as a rescuer, saving her from her domestic situation. Eveline suspends herself between the call of home and the past and the call of new experiences and the future, unable to make a decision.
The threat of repeating her mother’s life spurs Eveline’s epiphany that she must leave with Frank and embark on a new phase in her life, but this realization is short-lived. She hears a street organ, and when she remembers the street organ that played on the night before her mother’s death, Eveline resolves not to repeat her mother’s life of “commonplace sacrifices closing in final craziness,” but she does exactly that. Like the young boys of “An Encounter” and “Araby,” she desires escape, but her reliance on routine and repetition overrides such impulses. On the docks with Frank, away from the familiarity of home, Eveline seeks guidance in the routine habit of prayer. Her action is the first sign that she in fact hasn’t made a decision, but instead remains fixed in a circle of indecision. She will keep her lips moving in the safe practice of repetitive prayer rather than join her love on a new and different path. Though Eveline fears that Frank will drown her in their new life, her reliance on everyday rituals is what causes Eveline to freeze and not follow Frank onto the ship.
Eveline’s paralysis within an orbit of repetition leaves her a “helpless animal,” stripped of human will and emotion. The story does not suggest that Eveline placidly returns home and continues her life, but shows her transformation into an automaton that lacks expression. Eveline, the story suggests, will hover in mindless repetition, on her own, in Dublin. On the docks with Frank, the possibility of living a fully realized life left her.

eveline - 伊芙琳

她坐在窗边望着黄昏逐渐占领整条街道。她的头斜靠在窗帘上,鼻孔里尽是印花布的灰尘味。她累了。

街头上人烟稀少。从最后一间房子里走出来的那个男人,经过她窗前,踏上归家的路途。她听见他的脚步声,先是响在水泥的路面上,随后又沙沙地走过那些红色新房子面前的煤渣路。从前这里是一片空地,黄昏时他们常和其他家的孩子们在这儿玩。后来有位贝尔法斯特来的人买下这片地,盖起了房子——不是他们那种棕色的小房子,而是屋顶亮晶晶的砖造房子。巷子里的孩子们常在那块空地上一起玩—戴文家的、瓦特家的、邓恩家的、跛脚的小奇奥、她和她的兄弟姊妹们。然而欧尼斯特从不参加:他太大了。她的父亲经常挥着一枝山楂树做的棍子,把他们赶出那块空地;小奇奥常扮演把风者,一看见她爸爸来了,就大声叫,给他们通风报信。即使如此,他们都还玩得蛮尽兴的。那时候,她父亲的情况还不是那么糟,而且,她母亲还活着。往事如烟;她们兄弟姊妹都已经长大了;母亲也过世了,醍季?邓恩也死了,瓦特家的孩子回英国去了。一切都改变了。现在,一如他人,她也要离家而去了。

家!她环顾一下房子里那熟悉的摆设。回想这些年来,每星期,她都用鸡毛掸子拂拭一次,但实在搞不清这些灰尘到底是从哪里跑出来的。也许,她再也见不到这些熟悉的东西了,她从没想到有一天会离开。这些年来,她从来没弄清楚那位神父到底是谁?神父泛黄的照片就挂在旧风琴上头的墙上,它的旁边还贴着献给神圣的马格丽特?玛丽?阿拉柯克的彩色许愿文[1]。这名神父曾是她父亲的同学。每当他把照片拿给访客看时,他都会轻描淡写地补上一句话说:

“他现在人在墨尔本!”

她已经答应了,离家远去。这样做是不是明智之举?她思忖着这个问题的每一个可能性。家里至少还是一个可以温饱、避风雨的地方;她还有一些知心的朋友在这儿。当然,不管是在家或上班的地方,她都必须辛勤工作。如果店里的同事发现她和人私奔,不知道会怎么说?可能会说她是个傻瓜;她的空缺也会被登报招来的人取代。卡文太太一定会觉得称心如意,因为她一直跟她过不去,特别是旁边有人伸长耳朵在听的时候:

“奚尔小姐,你没看到小姐们还在等吗?”

“奚尔小姐,请你打起精神来。”

离开这样的商店,她没有什么好难过的。在她的新家,在那遥远的国度,一切都将改观。那时候,她就已经结婚了—她,伊芙琳。人们会尊敬她。她不会受到像妈妈那样的对待。到现在,甚至于她都已经十九岁了,有时候还觉得活在父亲暴力的阴影之下。她知道,这就是她日子过得忐忑不安的原因。在她成长的过程里,父亲经常对哈利和欧尼斯特饱以老拳,因为她是女生,所以没有遭到相同的待遇;但后来他也开始威胁她说,要不为了她过世的妈妈,他就要如何如何。现在,已经没有人可以保护她了。欧尼斯特已经死了,而从事教堂装潢工作的哈利,几乎都待在乡下地方。此外,她每星期六晚上固定为钱和父亲起争执,这件事也开始让她觉得有说不出的厌恶感。她总是把整份薪水—七先令—交给父亲,哈利也是毫无保留,把钱寄给他,但是要从父亲那儿弄点钱出来,可就困难重重了。他说她没脑袋,乱花钱,他不想把辛苦赚来的钱给她拿去满街挥霍;更糟的是,星期六的晚上,他的心情通常很坏。到后来,他会给她钱,但却问她有没有打算张罗星期天的晚餐。接着,她得赶到市场去采买。她把黑色的皮包紧紧地抱在胸前,挤过人群;直到很晚了才提着大包小包回家。她竭尽所能来维系这个家的完整,照顾两个她一手带大的小男孩按时上学按时吃饭。这是一份辛苦的工作—日子艰辛—此刻她即将离开这种生活,但她反倒觉得这一切并不是完全不能忍受。

她即将和法兰克展开一段新的人生旅程。法兰克为人和善,具有男子气概,且其心胸开阔。她将搭夜航轮船到法兰克为她在布宜诺斯艾利斯准备的家,去做他的妻子。她与法兰克初次邂逅的情景依然历历如目;那时他客居在一条她常去的大街上。这一切仿佛就发生在几个礼拜之前。他就站在大门口,一顶水手帽戴在脑袋瓜的后头,头发散落在古铜色的脸庞上。接着他们就熟识起来了。他每天晚上都来商店接她下班回家。他带她去看歌剧〈波西米亚的女孩〉[2],她和他坐在平常没机会坐的位置时,感到欣喜异常。他热爱音乐,也能唱几首歌。大家都知道他们在谈恋爱。当他唱起那首少女爱上水手的歌时,她总有一种愉悦中掺杂着迷惑的感觉。他常叫她“小乖乖”来寻她开心[3]。起先,她觉得有个人陪她真好。渐渐地,她就爱恋起他了。他总有许多说不完有关远方国度的故事。开始的时候,他在一艘专跑加拿大航线的“爱轮”轮船公司担任甲板小弟,月支薪水一英镑[4]。他告诉她许多他待过的轮船名字,和各式各样职务的名称。他说他航行过麦哲伦海峡,也告诉她那些派特格尼人的恐怖故事[5]。他说布宜诺斯艾利斯是他的幸运之地,但现在只有度假时,才有机会回去这个古老的国度。当然,她父亲发现了他们的恋情后,便禁止他们继续交往。

“我很了解干水手的这些家伙,”他说。

有一天,父亲和法兰克吵了一架。从此以后,她只能暗地里去和法兰克约会。

巷子里的夜更深了。她放在膝上的两个白色信封也模糊了起来。一封是给哈利的,另一封是给她父亲的。她虽然最疼爱欧尼斯特,但是她也爱哈利。她注意到爸爸最近有点老态龙钟的样子;他一定会想念她的。有时候,爸爸也会对她特别地好。不久之前,有一次,她因病卧床在家一天,爸爸烤了一份面包给她在炉边吃,还说一个鬼故事给她听。又有一次,在妈妈还活着的时候,他们全家还一起去侯斯山野餐。她还记得爸爸戴上妈妈的草帽,逗得孩子们哈哈大笑。

时间一分一秒地过去,她还继续坐在窗边,把头靠在窗帘上,呼吸着印花布上尘埃的气味。在巷子尽头,她可以听见街头艺人拉手风琴的声音。那曲调是她所熟悉的。说来诡异,就在今晚,这曲调使她想起她对母亲的承诺,承诺她要竭尽所能维系这个家的完整。她犹记得妈妈病危的那夜;一如往常,妈妈躺在走道那头门窗紧闭的一间房里,她正好听到一位义大利人在窗外弹着这首哀怨的曲子。那风琴手领了六便士的赏,就被赶走了。她记得爸爸踱步回病房时,说:

“他妈的义大利人,来这里干什么?”

她陷入沈思,母亲一生悲苦的形象,如同魔咒一般,附在她的心灵血肉之上—一个庸庸碌碌、牺牲一切的生命,竟以发疯告终。她不禁颤抖起来,仿佛听见母亲的声音,带着顽愚的坚持,正不断唸着:

“得乐蒙恩舍乐恩!得乐蒙恩舍乐恩![6]”

一阵突如其来的恐怖之感,她不禁站了起来。逃走!她必须逃走!法兰克会救她的。他会给她新生命,或许也会给她爱情。她想要活下去。但为什么她不能快乐呢?她也有追求幸福的权利。法兰克将会双手接纳她,拥抱她。他会救她的。

…………………………………………………………………………………

在北墙码头,她站在熙来攘往的旅客当中。他牵着她的手,她知道他正在耳边叨叨细述着即将展开的旅程。码头上挤满了拎着棕色背包的军人。从候船室敞开的门望出去,她瞥见黑色的巨大船影,停靠在码头边,舷窗透着亮光。她什么话也没有回答。寒意阵阵,吹得她双颊苍白。因为迷惑困顿,她只好祈求上帝指点迷津。大船迎向海雾,吹起长长哀愁的笛声。如果她和法兰克上船的话,明天她就会在海上,航向布宜诺斯艾利斯了!这段旅程早已预定好了。法兰克已经为她付出了这么多,此刻她还能回头吗?她浑身不对劲,难过得想吐,只有不断蠕动双唇,虔诚地默祷着。

一阵响铃,揪住她的心。她感到法兰克正紧紧抓着她的手:

“来吧!”

苍茫大海在她心中涌起万丈波涛。他正把她卷到这片大海之中:他会把她淹死的。她双手紧紧地抓住铁栏杆不放。

“来吧!”

不!不!不!这不行。她疯狂地抓着铁杆。在滔滔大洋中,她发出了痛苦的哀嚎。

“伊芙琳!伊薇!”

他从栅栏外跑过来,叫她快点跟上。

有人吆喝着他快点走,但是他还在对着伊芙琳叫喊。她一脸苍白看着他,默然,无动于衷,犹如一头无助的野兽。她的眼神没有一丝爱恋或即将离别的迹象,也没有曾经熟稔的表情。





--------------------------------------------------------------------------------

[1] 马格丽特?玛丽?阿拉柯克(Margaret Mary Alacoque)是十七世纪法国著名的修女,以自残苦修出名。她是“圣心大启示”(the Great Revelations of the Sacred Heart)的创立人,1920年被册封为圣,她的纪念日在十月十七日。

[2] <波西米亚的女孩>(The Bohemian Girl)是爱尔兰剧作家巴尔福(Michael William Balfe, 1808-1870)的作品。这出剧改编自赛凡提斯(Cervantes)的故事,写的是一位公爵的女儿被吉普赛人收养长大,最后再回到公爵府的

故事。剧中有一段戏描写女主角阿灵(Arline)与男主角私奔的剧情。

[3] 伊芙琳的故事是乔伊斯的妹妹玛格丽特(Margaret 1884-1964)真人生活的摹写。玛格丽特的绰号叫 “Poppie”,她在乔伊斯的妈妈去世后,身兼母职,照料乔伊斯的弟妹们。她终身未嫁,献身教会,最后终老于纽西兰。乔伊斯喜欢在字词之后加上 “-ens” 这个接尾语(suffix),以示亲昵。在《画像》中,他以 “nicens”代替 “nice”;在《尤利西斯》中,他把猫叫做 “Pussens”。在这儿, “Poppie” 就变成了“Poppens”。

[4] 英国爱轮轮船公司成立于1852年,该公司每周都有轮船由利物浦出发到加拿大西岸。

[5] 麦哲伦第一次环游世界时,据说曾在瓜地马拉的火地岛(Tierra del Fuego)看到巨大的派特格尼人(Patagonians)。

[6] “Derevaun Seraun!”看起来像是盖尔语,但其真正意义不明。有人认为是伊芙琳母亲临终前喃喃的亵语。爱尔兰国家图书馆的汉斯(Patrick Hensey)认为它是指“乐极生悲”( “the end of pleasure is pain”)。